שאלה לגבי אסוציאציות באנגלית

+7 הצבעות
היה לי מאוד קשה לזכור את המילה but שהפירוש שלה הוא אבל.
הציע לי המורה לבנות אסוציאציות שהן אפילו הזויות כדי שמילים יכנסו לראש.

אז חבר שהוא דובר אנגלית הציע לזכור ש-BUT זה גם ישבן ולחשוב שכאילו מישהו "מראה לי את הישבן" וסוג של עושה לי דווקא וככה לזכור ש-BUT זה אבל או אולם, שזה סוג של "להראות את הישבן" לחלק הקודם של המשפט ולעשות לו דווקא. זה בסדר לזכור ככה?
נשאל ינואר 15, 2015 על-ידי אבירן צמח (270 נקודות)

תשובה אחת

הצבעה +1
אחלה רעיון וגם אני מאמץ :-)
לפי מה שהבנתי זה גם לא קריטי אם האסוציאציה הגיונית, מה שקריטי זה שהיא עובדת בשבילך וככה אתה תזכור. BUT בתור ישבן זה לדעתי בכלל סלנג והמילה הנכונה היא BUTTOCS אבל כאמור, מה שחשוב זה שזה עוזר לך לזכור.
נענה ינואר 15, 2015 על-ידי אביב רבלסקי (170 נקודות)

שאלות נוספות שיתכן שיהיו רלווטיות לשאלה זו

+4 הצבעות
1 תשובות
הצבעה +1
1 תשובות
+2 הצבעות
1 תשובות
נשאל אוגוסט 20, 2013 על-ידי אנונימי
+3 הצבעות
1 תשובות
נשאל ינואר 25, 2019 על-ידי נירית בר נוי (250 נקודות)
+2 הצבעות
1 תשובות
נשאל אוקטובר 21, 2016 על-ידי אברהם מורדוף (210 נקודות)
...